Властный зов любви - Страница 28


К оглавлению

28

Хилари напряглась. Разговор обещал стать слишком серьезным. Она хотела сейчас большей непринужденности и легкости и была просто не готова к печальным откровениям.

— Хилари, — начал он и замолчал.

— Да?

— Я пригласил вас, потому что мне хотелось...

— Поговорить со мной о работе, — закончила она. — Я тоже хотела с вами поговорить и расставить все точки над «i». Дело в том...

— Нет, я не собирался обсуждать с вами работу, — он не дал ей договорить. — Это был лишь предлог. Я просто искал возможность официально оказаться с вами наедине. Может быть, это довольно глупо звучит, но с вами я превратился в юнца, который не знает, как назначить девушке свидание.

Хилари не засмеялась, хотя ей очень этого хотелось. Бедный мальчик! Какие мужчины глупцы... Им дано право принимать решения, вершить судьбы мира, а они робеют перед самыми простыми вещами.

— Мистер Уорнер, — церемонно сказала она, — я надеюсь, что могу не опасаться за свою репутацию порядочной женщины. Если мы не будем говорить о работе, нас вряд ли попросят выйти отсюда.

Он улыбнулся и расслабился. Умница! Она так просто поставила все на свои места. Только сейчас он понял, что она тоже пришла на свидание и они могут провести несколько приятных часов в обществе друг друга, болтая обо всем на свете, а не играть в бессмысленные многозначительные игры.

— Сдаюсь, — поднял он руки. — Я действительно говорю глупости. Давайте сделаем заказ. Я ведь обещал накормить вас. Что вы будете?

Хилари полистала меню. Ей было настолько все равно, что есть и что пить, что она просто ничего не могла прочитать. Она готова была сидеть здесь с одним только стаканом воды и просто смотреть на этого мужчину. Но приличия требовали сделать заказ.

— Я буду рыбу. Любую и в любом виде.

— Отлично. Тогда я знаю, что нужно, — сказал Артур и сделал знак официанту.

Через несколько минут стол был сервирован огромным количеством тарелочек, судочков, соусников. Здесь были салаты разных видов, разноцветные соусы, креветки, мидии, кусочки кальмаров, осьминогов и еще чего-то морского.

— Это все надо съесть? — с ужасом спросила Хилари.

— Это только начало, — засмеялся Артур. — Вот смотрите, это фирменное блюдо похоже на долгоиграющую пластинку. Вы съедаете его, потом вам приносят еще, потом еще... Практически все варианты рыбных блюд — от моллюсков до рыбы, жаренной на углях.

— Надо же, я уже две недели здесь, а не пробовала, — удивилась она.

— Потому что мы очень консервативны. Не будете же вы заказывать блюдо, о котором ничего не знаете. А вдруг это какие-то личинки или еще что-нибудь похуже?

— Брр, — поморщилась Хилари. — А вы точно уверены, что здесь ничего такого?

— Не волнуйтесь, — успокоил ее Артур, — все прошло мою экспертизу. Я бываю только в этом заведении. Во-первых, мне нравится его обстановка, а во-вторых, тут по-настоящему хороший повар. Хотите, пойдем выберем рыбку, которую вам зажарят на углях?

— Не хочу.

— Почему? Тогда вы точно будете знать, что вам не подсунут какую-нибудь личинку.

— Если я посмотрю ей в глаза, то потом не смогу есть. Я предпочитаю не думать, что кусок говядины был хорошенькой коровкой, которая щипала травку и смотрела грустными глазами.

— Хилари, вы меня поражаете, — засмеялся Артур. — Я думал, современные женщины более кровожадны.

— А что вы, мужчины, вообще знаете о женщинах? — возмутилась она. — Практически ничего. Кроме того, что это существа, которых надо получать в качестве трофеев за какие-нибудь подвиги. А какие именно подвиги нужно совершать, устанавливают опять же мужчины. И так по кругу. Вы когда-нибудь обращали внимание на женщин, которые постоянно вас окружают?

— Честно говоря, не очень, — признался он. — Я действительно банален. Говорю избитые вещи. Но ведь вы можете просветить меня?

Эта была шутка, но Хилари покраснела. Ее внутренняя настроенность на его волну, на его тело, на его голос диктовала ей другое. Ей хотелось, чтобы «просвещение», о котором он говорил, касалось не женщин вообще, а ее в частности.

— Можно я скажу тост? — предложил Артур, поднимая бокал.

— Говорите, — милостиво разрешила она. — Тем более что я совершенно не умею этого делать.

— Я хочу выпить за время.

Хилари удивленно подняла брови.

— Да, за время. За эту очень странную категорию. Оно каждую секунду протекает между пальцами, делает нас старше, оно неумолимо бежит, его всегда не хватает... Но сейчас время сделало мне подарок. Оно не просто остановилось, оно повернулось вспять. Я чувствую себя юным и прекрасным. Здесь, в этом ресторане, я ощущаю себя так, как будто не было многих из прожитых лет. Все впереди, жизнь прекрасна, и я на пороге самых лучших событий своей жизни.

Тост получился довольно вычурным и высокопарным, но Хилари это простила. Она поняла, что он имел в виду. Она тоже чувствовала себя юной девушкой, у которой еще нет сына и бывшего мужа и которая первый раз пришла на свидание. Она кивнула, прикоснулась к его бокалу и с удовольствием проглотила глоток белого вина.

— Как вы вчера провели время с Питером? Он не очень обременил вас? — спросила Хилари, принимаясь за первое блюдо. Это был острый коктейль из креветок. — Я не успела толком поговорить с ним: вчера он уже спал, а сегодня еще спал. Он что-то промурлыкал, что все классно, и все. Чем вы занимались?

— Мы катались на мотоцикле, — просто ответил Артур. Не рассказывать же ей сейчас, что он чувствовал, когда они мчались по лунной дороге. Потом... он все расскажет ей потом.

28