Властный зов любви - Страница 10


К оглавлению

10

Хилари такое положение дел вполне устраивало. Сын доволен, а она занята делом. Скоро все кончится. Джоэл уедет, Мэри заберет мальчика с собой, а у нее останется несколько дней, чтобы решить, как ей жить дальше. Она до сих пор не определилась, чем ей на самом деле хотелось бы заниматься. Делать что-то только ради заработка ей было неинтересно. К тому же материальное содержание, которое она получила после развода, позволяло ей не работать всю жизнь. Но это не могло удовлетворить Хилари: она была слишком активна, чтобы вести растительное существование. К тому же мать, которая не увлечена собственным делом, слишком много внимания уделяет детям, а это может надоесть ее мальчику. Она должна быть интересна самой себе и людям, тогда он сможет гордиться ею.

Вскоре Хилари тоже оказалась окружена людьми. Многие знали ее очень давно и с удовольствием приветствовали милую заботливую жену Джоэла. К счастью, деловой этикет не позволяет напрямую высказываться о личных проблемах, поэтому Хилари даже не увидела сочувственных взглядов. Почему-то разведенная женщина всегда вызывает сожаление, тогда как разведенный мужчина воспринимается как лакомый кусок: у него впереди новая жизнь, полная загадок и приключений. Что ж, это тоже надо пережить, подумала Хилари.

Она как раз разговаривала с болтливым пожилым мужчиной о тонкостях проведения рекламных кампаний, когда в зал вошел новый участник встречи. Хилари потеряла дар речи и несколько мгновений пыталась сообразить, о чем ее в третий раз спрашивает собеседник. На конференцию прибыл Артур Уорнер...

Он спокойно подошел к Джоэлу и протянул ему руку. Люди, стоявшие рядом, как будто расступились. Казалось, что все отдают ему предпочтение, а Джоэл расплылся в одной из самых ослепительных своих улыбок.

Место проведения конференции давало возможность не соблюдать все положенные формальности в одежде, но присутствующие, не сговариваясь, приняли офисный вид. Мужчины были в легких светлых пиджаках и галстуках, женщины — в костюмах или деловых платьях. И только Артур Уорнер позволил себе явиться на деловую встречу в расстегнутой светло-бежевой рубашке, которая подчеркивала загар, бежевых джинсах из тонкой ткани и легких спортивных туфлях. Удобно и не жарко. Но это был вызов. В таком наряде можно появляться на обеде в пляжном ресторане, но не на конференции. Хилари возмутилась, а все остальные как будто ничего не заметили. Видимо, Артур никогда не утруждал себя соблюдением правил. Впрочем, она прекрасно об этом знала.

Конечно, он замечательно выглядел. Все женщины забыли своих кавалеров и впились в него глазами. Спокойная уверенность, раскованность, легкость и потрясающая сексапильность. Это завораживало.

Артур немного поболтал с Джоэлом, потом направился к буфету с напитками. Он не смотрел по сторонам, не искал знакомых, не протягивал руки. Он просто существовал здесь, как царь зверей в своих владениях. Присутствующие мужчины сами подходили к нему, кланялись, заговаривали с ним, представляли жен. Он спокойно и приветливо отвечал, но не задерживался ни с кем дольше, чем того требовали приличия. Именно он, а не Джоэл, чувствовал себя здесь настоящим хозяином.

Хилари хотела найти предлог и уйти из зала, но в этот момент Артур Уорнер увидел ее. Он улыбнулся, кивнул и направился прямо к ней. Ее собеседник, заметив это, быстро сказал несколько приличествующих ситуации слов и испарился. Хилари замерла: уйти не было никакой возможности, но и приближаться к Артуру не хотелось. Ну что тут сделаешь? Она чувствовала себя кроликом около пасти удава. Знала, что почти не может сопротивляться. Этот человек всегда имел над ней власть.

Последней надеждой стала мысль, что он здесь случайно и не имеет к делам Джоэла никакого отношения. Может быть, ее бывший муж познакомился с ним вчера в баре и рассказал о конференции. Но такое все-таки вряд ли возможно: Джоэл никогда не стал бы приглашать на ответственное мероприятие посторонних людей. Значит, мистер Уорнер не исчезнет, когда ему станет неинтересно. Она вынуждена будет видеть его во все дни работы. Приятное времяпрепровождение, нечего сказать. К тому же ей действительно надо работать, а не разбираться в своих чувствах.

Хилари усилием воли растянула губы в улыбке. Хорош менеджер проекта, который стоит как истукан и не может вымолвить двух слов. Артур находился уже почти рядом. Профессиональные навыки сделали свое дело: когда он заговорил, она была в полном порядке. У нее не срывался голос и не дрожали колени.

— Привет, — сказал он, лучезарно улыбаясь, — не думал, что увижу вас здесь.

— Добрый день, — подчеркнуто официально ответила она. — Я здесь на работе.

Он удивленно поднял брови.

— Джоэл нанял меня для проведения конференции, — пришлось объяснять Хилари.

— Почему вас? — не успокоился Артур.

— Потому что считает, что я справлюсь с задачей лучше других.

— Это я понимаю, — усмехнулся он. — Но не понимаю, почему Джоэл нанял женщину, которая находится на отдыхе с сыном. Разве здесь недостаточно персонала?

— Я работала у него в компании, он просто знает мои деловые качества.

— То есть вы специально приехали сюда для организации встречи?

— Нет, я приехала отдыхать с сыном. Но Джоэл попросил оказать ему эту небольшую любезность.

— Ваш бывший шеф так уверен в вас, что не сомневался, что вы ему не откажете?

Разговор принимал слишком серьезный и личный характер. Хилари понимала, что может поставить все на свои места одним словом. Но именно этого ей делать не хотелось. Пришлось бы вдаваться в дальнейшие объяснения.

10